1 Tesalonika 1:3
Konteks1:3 because we recall 1 in the presence of our God and Father 2 your work of faith and labor of love and endurance of hope 3 in our Lord Jesus Christ.
1 Tesalonika 3:12
Konteks3:12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you,
1 Tesalonika 4:9-10
Konteks4:9 Now on the topic of brotherly love 4 you have no need for anyone to write you, for you yourselves are taught by God to love one another. 4:10 And indeed you are practicing it toward all the brothers and sisters 5 in all of Macedonia. But we urge you, brothers and sisters, to do so more and more, 6
[1:3] 1 tn Grk “making mention…recalling.” The participle ποιούμενοι (poioumenoi) in v. 2 has been translated as temporal, and μνημονεύοντες (mnhmoneuonte") in v. 3 has been translated as causal.
[1:3] 2 tn Or the phrase may connect at the end of the verse: “hope…in the presence of our God and Father.”
[1:3] 3 tn These phrases denote Christian virtues in action: the work produced by faith, labor motivated by love, and endurance that stems from hope in Christ.
[4:9] 4 tn Grk “concerning brotherly love.”
[4:10] 5 tn Grk “brothers”; this applies to the second occurrence as well. See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:4.
[4:10] 6 sn To do so more and more. See 1 Thess 4:1.